ZAESAR.ORG
 
Die Idee ist, ein qualitativ anspruchsvolles und langlebiges Möbel - losgelöst von Trends und modischen Spielereien - zu gestalten. Dazu lassen wir uns von der interessantesten Stilrichtung des 20. Jahrhunderts, des Art Déco, inspirieren.

The idea is to create a high quality and long-lasting piece of furniture. We are not influenced by any trends or latest fashion ideas.

De notre savoir-faire découle l`obligation de créer des meubles de la plus haute qualité.
Die Rahmen werden aus massivem Hartholz in handwerklicher Tradition hergestellt.
Die Verwendung von ausgesuchtem, naturbelassenen Rindsleder, welches ausschließlich von deutscher Rohware stammt, und welches in Haptik und Qualität dem Originalleder aus den 20er und 30er Jahren entspricht, ermöglicht die Herstellung eines unverwechselbaren Möbelstückes. Da es sich um naturbelassenes Leder handelt, sind optische Unterschiede und leichte Unregelmäßigkeiten in der Zeichnung möglich. Diese sprechen jedoch nur für die Echtheit des naturbelassenen Leders.

All processing steps are handmade. The frames are carved in massive beech according to handicraft tradition. Using selected and natural cattle leather, which is similar to the original leather from the 30s, makes it possible to finish a great product.

Toutes les étapes de fabrication sont manuelles. Les cadres sont en hêtre massif, travaillés dans la tradition
artisanale. L`emploi de cuirs de bétail, sélectionnés et naturels, similaires à ceux des années 30, permet la
manufacture de ce produit remarquable.
In mehreren Arbeitsgängen wird das Leder nach dem Beziehen individuell von Hand patiniert. Neben Sorgfalt und einer gewissen Leichtigkeit in der Bearbeitung ist es wichtig, vor allem Zeit zu investieren, um die charakteristische und lebendige Oberfläche mit seinem einzigartigen Charme zu erreichen.

After upholstering, the leather is individually stained by hand during several procedures. Therefore we obtain a very characteristic and lively surface with its special charm.

Le cuir, après recouvrage, reçoit manuellement, en plusieurs étapes, sa couleur personnalisée. Ainsi nous
obtenons la surface caractéristique « Art Déco », vivante et au charme unique.
Unsere Kunden können und sollen individuell wählen, welches Möbel seine Verwendung optimal erfüllt und vor allem den persönlichen Bedürfnissen entspricht. So sind wir immer bemüht, auf die Wünsche des Einzelnen einzugehen. Ob es sich um die Auswahl des Bezugsmaterials , Maßanfertigungen oder die Gestaltung der Sesselfüße handelt - alles ist möglich.
Durch den Gebrauch über die Jahre hinweg erhält das Leder seinen Charakter und macht so den Clubsessel zu einem unverwechselbaren Einzelstück.

Our customers can choose their chairs, sofas and stools with criterions of optimal use and personal needs. Everything is possible. The Club Chairs get there very own character through using it for years.

Nos clients peuvent choisir leurs chaises, sofas et tabourets selon leurs critères personnels et d`usage optimal.
Les « Club Chairs » , inaltérables, peuvent être utilisés pendent des années.